Help - Search - Members - Calendar
Full Version: The magic of the night
Enya Fans Forum > Enya & Fans > Enya Lyrics Translation Center
Maya85
The Magic Of The Night

When the stars are in the skies,
make a wish then close your eyes.
Are you dreaming,
angels singing,
everything is right.
It's the magic of the night.

Far horizons made of snow,
bring the hopes each child will know.
Someone's dreaming,
bells are ringing,
everything is white.
It's the magic of the night.

High up in the sky, can you see a shining light?
Can it be that we can see an angel who is flying, flying?
Can an angel lose their way,
who of us on earth can say?
Someone's dreaming,
angels singing,
everything is right.
It's the magic of the night.

High up in the sky, can you see a shining light?
Can it be that we can see an angel who is flying, flying?

When the stars are in the skies,
make a wish then close your eyes.
Are you dreaming,
bells are ringing,
angels are in flight.
It's the magic of the night.

Angels are in flight,
it's the magic of the night.


Czech trnaslation:

Kouzlo noci

Kdyz<caron> hve<caron>zdy jsou na obloze
ne<caron>co si pr<caron>ej, potom zavr<caron>i oc<caron>i
jsi zasne<caron>ny´
ande<caron>lé zpívají
vs<caron>echno je v por<caron>ádku
je to kouzlo noci

vzdálené obzory ze sne<caron>hu
pr<caron>inás<caron>ejí nade<caron>ji, kaz<caron>dé díte<caron> ví
ne<caron>kdo sní
zvony zvoní
vs<caron>echno je bílé
je to kouzlo noci

Vysoko na obloze, mu?z<caron>es<caron> vide<caron>t zár<caron>ící sve<caron>tlo?
Mu?z<caron>e by´t, z<caron>e mu?z<caron>eme vide<caron>t ande<caron>la, ktery´ létá, létá?

Mu?z<caron>e ande<caron>l ztratit jejich sme<caron>r.
Kdo z nás na zemi mu?z<caron>e r<caron>íct?
Ne<caron>kdo sní.
ande<caron>lé zpívají.
vs<caron>echno je v por<caron>ádku.
Je to kouzlo noci.

Vysoko na obloze, mu?z<caron>es<caron> vide<caron>t zár<caron>ící sve<caron>tlo?
Mu?z<caron>e by´t, z<caron>e mu?z<caron>eme vide<caron>t ande<caron>la, ktery´ létá, létá?

Kdyz<caron> hve<caron>zdy jsou na obloze
ne<caron>co si pr<caron>ej, potom zavr<caron>i oc<caron>i
jsi zasne<caron>ny´
zvony zvoní
ande<caron>lé létají
je to kouzlo noci

ande<caron>lé létají
je to kouzlo noci


What more to say... With Enya´s music every night. each moment is magical.
Zephryus
Here's my Italian translation! smile.gif

La Magia della Notte

Quando le stelle sono nei cieli,
Esprimi un desiderio poi chiudi gli occhi.
Stai sognando?
Gli angeli cantano,
Va tutto bene.
Č la magia della notte.

Lontani orizzonti fatti di neve,
Portano speranze che ogni bambino condividerŕ.
Qualcuno sogna,
Le campane suonano,
Tutto č bianco.
Č la magia della notte.

Lassů in cielo, vedi una luce splendente?
Puň essere che stiamo vedendo un angelo che vola, vola?

Puň un angelo smarrire la strada?
Chi di noi puň dirlo?
Qualcuno sogna,
Gli angeli cantano,
Va tutto bene.
Č la magia della notte.

Lassů in cielo, vedi una luce splendente?
Puň essere che stiamo vedendo un angelo che vola, vola?

Quando le stelle sono nei cieli,
Esprimi un desiderio poi chiudi gli occhi.
Stai sognando?
Le campane suonano,
Gli angeli sono in volo.
Č la magia della notte.

Gli angeli sono in volo,
Č la magia della notte.
Willow
Thanks again Zephryus.
Zephryus
QUOTE
Thanks again Zephryus.


flowers.gif
bonnybon
The magic of the night.
(La magia de la noche)

Cuando las estrellas están en los cielos,
Pide un deseo y cierra tus ojos.
Estas sońando,
ángeles cantando,
todo esta bien.
Es la magia de la noche.

Lejos los horizontes hechos de nieve,
Traen las esperanzas que cada nińo sabra.
Alguien está sońando,
las campanillas están sonando,
todo es blanco.
Es la magia de la noche.

Arriba a en el cielo, żpuedes ver una luz brillar?
żSerá posible que podamos ver un ángel que esté volando, volando?
żPuede un angel perder su rumbo?
żquién de nosotros en la tierra puede decirlo?
Alguien está sońando,
ángeles cantando,
todo esta bien.
Es la magia de la noche.

Arriba a en el cielo, żpuedes ver una luz brillar?
żSerá posible que podamos ver un ángel que esté volando, volando?


Cuando las estrellas están en los cielos,
Pide un deseo y cierra tus ojos.
Estas sońando,
las campanillas están sonando,
ángeles están volando.
Es la magia de la noche.

Los ángeles están volando,
es la magia de la noche.


(*) More "poetic"

The magic of the night.
(La magia de la noche)

Cuando las estrellas esten en los cielos,
Cierra los ojos y pide un deseo .
Estas sońando,
los ángeles entan cantando,
todo esta bien.
Es magica la noche.

Lejos los horizontes de nieve,
Traen las esperanzas que cada nińo tiene.
Alguien está sońando,
las campanillas están tintiniando,
todo es blanco.
Es magica la noche.

Arriba a en el cielo, żpuedes ver una luz brillar?
żSerá posible que podamos ver un ángel volando, volar?
żPuede un angel perder su camino?
żquién de nosotros puede decirlo?
Alguien está sońando,
los ángeles estan cantando,
todo esta bien.
Es magica la noche.

Arriba a en el cielo, żpuedes ver una luz brillar?
żSerá posible que podamos ver un ángel volando, volar?


Cuando las estrellas esten en los cielos,
Cierra los ojos y pide un deseo .
Estas sońando,
las campanillas están tintiniando,
los ángeles están volando.
Es magica la noche.

Los ángeles están volando,
es la magia de la noche.
Zephryus
Thank you, Bonnybon! flowers.gif
Niphredil
Here is The Magic Of The Night in Hungarian:

Az éj varázslata
Ha csillag gyúl az égen,
kívánj, s szemed hunyd szépen.
Álmodol-e,
angyal szól-e,
minden remek ma.
Ez az éj varázslata.

Hóból van a láthatár,
reményt hoz, mit gyermek vár.
Álmok mondják,
csengők bongják,
minden remek ma.
Ez az éj varázslata.

Ha az égbe felszállsz, és ragyogó fényt látsz,
Lehet tán, hogy igazán egy angyalt látunk szállni, szállni?

Eltévedhet egy angyal?
Halandó nem tudhatja.
Álomképek,
angyalének,
minden remek ma.
Ez az éj varázslata.

Ha az égbe felszállsz, és ragyogó fényt látsz,
Lehet tán, hogy igazán egy angyalt látunk szállni, szállni?

Ha csillag gyúl az égen,
kívánj, s szemed hunyd szépen.
Álmodol-e,
csengő bong-e,
angyal száll tova.
Ez az éj varázslata.

Angyal száll tova,
Ez az éj varázslata.
Violet
QUOTE(Zephryus @ Nov 11 2006, 05:38 PM) *

Here's my Italian translation! smile.gif

La Magia della Notte

Quando le stelle sono nei cieli,
Esprimi un desiderio poi chiudi gli occhi.
Stai sognando?
Gli angeli cantano,
Va tutto bene.
Č la magia della notte.

Lontani orizzonti fatti di neve,
Portano speranze che ogni bambino condividerŕ.
Qualcuno sogna,
Le campane suonano,
Tutto č bianco.
Č la magia della notte.

Lassů in cielo, vedi una luce splendente?
Puň essere che stiamo vedendo un angelo che vola, vola?

Puň un angelo smarrire la strada?
Chi di noi puň dirlo?
Qualcuno sogna,
Gli angeli cantano,
Va tutto bene.
Č la magia della notte.

Lassů in cielo, vedi una luce splendente?
Puň essere che stiamo vedendo un angelo che vola, vola?

Quando le stelle sono nei cieli,
Esprimi un desiderio poi chiudi gli occhi.
Stai sognando?
Le campane suonano,
Gli angeli sono in volo.
Č la magia della notte.

Gli angeli sono in volo,
Č la magia della notte.


E' proprio una bella canzone, non č vero? smile.gif E anche la tua traduzione mi piace molto thumbsup2.gif

Hold on Enya fans, maybe in a near future I will upload your lovely translations on enyafans.net. Let us hope for the best sorcerer.gif
Zephryus
QUOTE(Violet @ Jan 29 2007, 09:37 PM) *

E' proprio una bella canzone, non č vero? smile.gif E anche la tua traduzione mi piace molto thumbsup2.gif


Grazie, thank you Violet! hug.gif

QUOTE(Violet @ Jan 29 2007, 09:37 PM) *

Hold on Enya fans, maybe in a near future I will upload your lovely translations on enyafans.net. Let us hope for the best sorcerer.gif


Again, thank you, it would be nice! smile.gif
Maya85
Kouzlo noci
(the magic of the night)

Kdyz hvezdy jsou na obloze
neco si prej, potom zavri oci
jsi zasneny
andelé zpívají
vsechno je v porádku
je to kouzlo noci

vzdálené obzory ze snehu
prinásejí nadeji, kazdé díte ví
nekdo sní
zvony zvoní
vsechno je bílé
je to kouzlo noci

Vysoko na obloze, muzes videt zárící
svetlo?
Muze byt, ze muzeme videt andela,
ktery létá, létá?

Muze andel ztratit jejich smer.
Kdo z nás na zemi muze ríct?
Nekdo sní.
andelé zpívají.
vsechno je v porádku.
Je to kouzlo noci.

Vysoko na obloze, muzes videt zárící
svetlo?
Muze byt, ze muzeme videt andela,
ktery létá, létá?

Kdyz hvezdy jsou na obloze
neco si prej, potom zavri oci
jsi zasneny´
zvony zvoní
andelé létají
je to kouzlo noci

andelé létají
je to kouzlo noci.


Violet
These translations have been uploaded, Maya's one excluded, there's a problem with her post.
Zephryus
QUOTE(Violet @ Feb 9 2007, 09:13 PM) *

These translations have been uploaded.


Thank you. smile.gif
Violet
You are welcome (prego) wink.gif
LandL
Magic of the night in Lithuanian thumbsup2.gif



happy.gif
Dovile
LandL, thank you, my dear vocabulary laugh.gif hug.gif about the name of the song- you could also say " Nakties magija " rolleyes.gif
LandL
Yes you could, but it wouldn't rhyme then eviltongue.gif laugh.gif
Dovile
the translation not always has a rhyme tongue.gif
that's why the original is gold worth shifty.gif or something better than gold laugh.gif
LandL
Of course the original lyrics is the best!!!
Translations not always has a rhyme.. but when I translate Enya songs, I try that it would be with a rhyme when it's possible.. Violet, is it very necessary for translations to have a rhyme?? unsure.gif
Violet
First of all thank you LandL for your translation thumbsup2.gif

Answering to your question...no, translations don't need to have a rhyme, what matters the most is that tanslations are as close as possibile to the original lyrics also adapting some lines if needed, just to give other fans the opportunity to get at the best the meaning of the song smile.gif
Dovile
so, translate without worrying about the rhyme rolleyes.gif
LandL
Thanks Violet hug.gif thumbsup2.gif

Dovile, but "Magiska naktis" sounds beter, I think than "Nakties magija" ermm.gif That word "Magija" and "Magiska" I think has two different meanings smile.gif You know christmas is magic smile.gif Just my thoughts...
Dovile
but I translated literally rolleyes.gif
LandL
Maybe biggrin.gif
Violet
...In the meantime "Magiska naktis" has been uploaded to enyafans.net tongue.gif
LandL
Thanks a million Violet! ! ! ! hug.gif hug.gif hug.gif
Dovile
wow laugh.gif
a good stimulation for translating, LandL? hug.gif
LandL
Stimulation always is cool.gif
Dovile
for sure is thumbsup2.gif
Alex Ribeiro
Hi All,
My brazilian Portuguese translation.

The Magic Of The Night
(A Magia da Noite)

Quando as estrelas estiverem no céu,
Faça um desejo e feche os seus olhos.
Vocę está sonhando,
Anjos cantando,
Tudo está bem.
É a magia da noite.

Horizontes distantes feitos de neve,
Trazendo a esperança que cada criança conhece,
Alguém está sonhando,
Sinos estăo ressoando,
Tudo está branco.
É a magia da noite.

Lá no alto do céu, vocę pode ver uma luz brilhando?
Será que nós estamos vendo um anjo voando, voando?
Poderia um anjo perder seu caminho,
Quem aqui na Terra poderá dizer?
Alguém está sonhando,
Anjos cantando,
É a magia da noite.

Lá no alto do céu, vocę pode ver uma luz brilhando?
Será que nós estamos vendo um anjo voando, voando?

Quando as estrelas estiverem no céu,
Faça um desejo e feche os seus olhos.
Vocę está sonhando,
Anjos cantando,
Tudo está bem.
É a magia da noite.

Anjos em revoada,
Está é a magia da noite.

Cheers from Brazil!

Alex
Violet
ohmy.gif Alex....WOW! Lots of new translations w00t.gif Thank you very much! I promise I will update enyafans.net as soon as possible thumbsup2.gif
Violet
enyafans.net updated with this translation thumbsup2.gif more please! flowers.gif
Petra
The magic of the night -in romainian language

Magia nopţii

Când stelele sunt pe cer
Pune-ţi o dorinţă şi închide ochii.
Visezi,
Îngeri cântând?
Totul e bine.
E magia nopţii.

Îndepărtatele orizonturi făcute din zăpadă
Aduc speranţele pe care fiecare copil le va şti.
Cineva viseaza.
Clopoţeii sună.
Totul e alb.
E magia nopţii!

Sus în cer, poţi vedea lumina strălucind?
Poate că putem vedea un înger care zboară,
Zboară…

Poate un înger să işi piardă drumul,
Care din noi, cei de pe pâmnt, poate să zică?
Cineva visează,
Îngeri cântând.
Totul e bine.
E magia nopţii.

Sus în cer, poţi vedea lumina strălucind?
Poate că putem vedea un înger care zboară,
Zboară…

Când stelele sunt pe cer
Pune-ţi o dorinţă şi închide ochii.
Visezi,
Clopoţeii sună,
Îngerii sunt în zbor.
E magia nopţii!

Îngerii sunt în zbor.
E magia nopţii!
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc.