Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Sumiregusa
Enya Fans Forum > Enya & Fans > Enya Lyrics Translation Center
Violet
The Japanese guy I met at Leo's said there's an error in lyrics for Sumiregusa on the booklet.

it should be
"To fuyu no koyuki" instead of "To fuyu mo koyuki"

*Correcting lyrics on enyafans.net*
Alex Ribeiro
There's another error in portuguese translation.

Last verse
The voice of the wind
The song of birds
A sad sea
A joyful sea
Mountains
Pebbles
A wild iris

Original portuguese translation by Rykerdo
A voz do vento
A musica dos pássaros
Um triste mar
Um alegre mar
Montanhas
Calhaus
Um bravo Arco-Íris.

(Arco-íris = Rainbow
so Um bravo Arco-íris = A wild rainbow)

My version
A voz do vento
A musica dos pássaros
Um mar triste
Um mar alegre
Montanhas
Pedras
Uma íris selvagem.


(íris = iris, the iris flower)
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2010 Invision Power Services, Inc.