![]() ![]() |
May 1 2004, 03:18 PM
Post
#1
|
|
|
Wild Child ![]() ![]() Group: Wild Child Posts: 119 Joined: 27-December 03 Member No.: 90 |
In Irish...
'S Fágaim Mo Bhaile Maidin is tús an lae Is fágaim mo bhaile Tá mo chroíse go brón Is fad ar shiúl m'óige Oíche is mé liom féin Spéartha dubh go domhain, a choích Ag cuimhneamh ar laethanta a bhí Gan ghá agus gan ghruaim Eistim leis an ghaoth Uaigneas mór, go deo, a choích Deireadh an turas mór Táim brónach, buartha 's briste I mo dhiaidh nach mbeidh níos mó Ach, tá sé i ndán dúinn, a pháistí Is fada anois an lá A d'fhág mé mo bhaile Níl áthas i mo chroí Níl ann ach an marbh In English... And I Leave My Home Morning and the day's beginning And I leave my home My heart is breaking My youth is long past Night and I am alone Endless deep black skies Remembering days that were Without want and without gloom I listen to the wind Endless great loneliness forever The end of the long journey I am sad, sorrowful, broken After me there will be no more (of my kind) But children, it is our destiny The day is long past When I left my home There is no hope in my heart There is only death In French... Et Je Pars de Ma Maison Le matin et le commencement du jour Et je parte de ma maison Que mon coeur casse Ma jeunesse est long passé Nuit et moi sont seul Les cieux noirs profonds sans fin Rappelant les jours qui étaient Sans désir et sans tristesse J'écoute le vent Grande solitude sans fin pour toujours La fin du long voyage Je suis triste, douleureux, cassé Après que je là n'aura plus (de ma sorte) Mais des enfants, il est notre destin Le jour est le long passé Où je suis parti de ma maison là Aucun espoir à mon coeur Il y a seulement la mort |
|
|
|
May 4 2004, 04:57 PM
Post
#2
|
|
![]() Wild Child ![]() Group: Bard Posts: 385 Joined: 8-December 03 From: Lothlórien, Hungary Member No.: 76 |
In Hungarian:
És elhagyom az otthonom Reggel van, a nap kezdődik, És én elhagyom az otthonom Szívem megszakad Ifjúságom rég elmúlt Éjjel, és én magam vagyok, Végtelen, mély fekete egek Emlékezvén a napokra, Melyekben nem volt akarás és bánat Hallgatom a szelet Mindörökké végtelen a magány A hosszú út vége Bús vagyok, bánatos és megtört Utánam már senki nem jön (a fajtámból) De gyermekeim, ez a végzetünk Rég elmúlt a nap Mikor elhagytam otthonomat Nincs remény szívemben Csak halál van bennem. -------------------- "And in the end the love you take is equal to the love you make"
~The Beatles - The End~ |
|
|
|
Jun 27 2004, 12:09 AM
Post
#3
|
|
![]() Group: Enyalander Posts: 0 Joined: 24-June 04 From: Algarve - South of Portugal Member No.: 189 |
In Portuguese:
E Eu Deixo a Minha Casa Manhã e o dia está começando E eu deixo a minha casa. Meu coração está se partindo. E a minha juventude há muito que passou . Noite e estou sozinha. Céus escuros profundamente intermináveis. Recordando os dias que eram Sem adversidade e sem tristeza. Eu ouço o vento Interminável grande solidão, para sempre. O fim da longa jornada. Estou triste, pesarosa e abatida. Depois de mim, não haverá mais ninguém (do meu tipo) Mas, é nosso destino, criança. Há muito que o dia passou. Quando deixei minha casa. Não há esperança no meu coração. Há apenas morte. |
|
|
|
Nov 24 2004, 08:22 PM
Post
#4
|
|
|
Wild Child ![]() Group: Bard Posts: 142 Joined: 7-July 04 From: Iceland Member No.: 200 |
in icelandic:
Og ég held að heiman Morguninn og upphaf dagsins og ég held að heiman Hjarta mitt brestur Æska mín er löngu liðin hjá Nótt og ég er ein Endalausir, djúpir, svartir himnar Man dagana sem voru friðsælir og fullir gleði Ég hlusta á vindinn Endalaus, mikill einmanaleiki, að eilífu Lok ferðarinnar miklu Ég er döpur, hrygg, hjartabrostin Ég er sú síðasta en, það eru örlög okkar, börn Dagurinn er langt um liðinn síðan ég hélt að heiman Það er engin von í hjarta mér Aðeins dauði This post has been edited by sethkoopa: Nov 24 2004, 08:24 PM |
|
|
|
Nov 25 2004, 04:50 PM
Post
#5
|
|
![]() Wolf Druid ![]() Group: Bard Posts: 199 Joined: 23-September 03 From: Uppsala, Sweden Member No.: 5 |
Added Icelandic translation! Thanks!
-------------------- <span style='color:red'>Love</span>, <span style='color:green'>Peace</span> & <span style='color:purple'>Joy</span>!
|
|
|
|
Jul 31 2006, 06:13 AM
Post
#6
|
|
![]() Ogre in Enyaland ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Admin Posts: 7.056 Joined: 23-September 03 From: Roma, Italy Member No.: 6 |
Thank you Maya, as soon as we have a website back I will update lyrics translations
oh and... I want Ces back! -------------------- Please Enya save the whales! Say the Japanese to stop killing them! Sign the petition: Boycott Japan UNTIL THE KILLING STOPS! Contact Admin:webmaster@enyafans.net Contact Violet:vofenya@yahoo.co.uk |
|
|
|
Nov 20 2007, 12:41 AM
Post
#7
|
|
|
Pilgrim ![]() Group: Pilgrim Posts: 23 Joined: 12-November 03 From: Fortaleza/Brasil Member No.: 35 |
Brazilian portuguese version based in English translation above.
And I Leave My Home E Eu Deixo Meu Lar Amanhece e o dia está começando E eu deixando meu lar Meu coração partido Minha juventude a muito se foi Noite, e eu estou só Céus de infinita e profunda escuridão Lembram dias que se foram Sem desejos e sem escuridão Eu escuto ao vento Infinita e grande solidão eterna O fim da longa viagem Eu estou triste, angustiada, despedaçada Depois de mim não haverá mais nada (da minha existência) Mas criança, este é o se destino Este dia a muito se foi Quando eu sai do meu lar Não há mais esperança em meu coração Só há morte Alex's note: So, so, so sad. |
|
|
|
![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 10th September 2010 - 03:03 AM |