![]() ![]() |
Nov 11 2006, 11:31 AM
Post
#1
|
|
|
Pilgrim ![]() Group: Angeles Posts: 86 Joined: 5-June 05 Member No.: 404 |
The Magic Of The Night
When the stars are in the skies, make a wish then close your eyes. Are you dreaming, angels singing, everything is right. It's the magic of the night. Far horizons made of snow, bring the hopes each child will know. Someone's dreaming, bells are ringing, everything is white. It's the magic of the night. High up in the sky, can you see a shining light? Can it be that we can see an angel who is flying, flying? Can an angel lose their way, who of us on earth can say? Someone's dreaming, angels singing, everything is right. It's the magic of the night. High up in the sky, can you see a shining light? Can it be that we can see an angel who is flying, flying? When the stars are in the skies, make a wish then close your eyes. Are you dreaming, bells are ringing, angels are in flight. It's the magic of the night. Angels are in flight, it's the magic of the night. Czech trnaslation: Kouzlo noci Kdyz<caron> hve<caron>zdy jsou na obloze ne<caron>co si pr<caron>ej, potom zavr<caron>i oc<caron>i jsi zasne<caron>ny´ ande<caron>lé zpívají vs<caron>echno je v por<caron>ádku je to kouzlo noci vzdálené obzory ze sne<caron>hu pr<caron>inás<caron>ejí nade<caron>ji, kaz<caron>dé díte<caron> ví ne<caron>kdo sní zvony zvoní vs<caron>echno je bílé je to kouzlo noci Vysoko na obloze, mu?z<caron>es<caron> vide<caron>t zár<caron>ící sve<caron>tlo? Mu?z<caron>e by´t, z<caron>e mu?z<caron>eme vide<caron>t ande<caron>la, ktery´ létá, létá? Mu?z<caron>e ande<caron>l ztratit jejich sme<caron>r. Kdo z nás na zemi mu?z<caron>e r<caron>íct? Ne<caron>kdo sní. ande<caron>lé zpívají. vs<caron>echno je v por<caron>ádku. Je to kouzlo noci. Vysoko na obloze, mu?z<caron>es<caron> vide<caron>t zár<caron>ící sve<caron>tlo? Mu?z<caron>e by´t, z<caron>e mu?z<caron>eme vide<caron>t ande<caron>la, ktery´ létá, létá? Kdyz<caron> hve<caron>zdy jsou na obloze ne<caron>co si pr<caron>ej, potom zavr<caron>i oc<caron>i jsi zasne<caron>ny´ zvony zvoní ande<caron>lé létají je to kouzlo noci ande<caron>lé létají je to kouzlo noci What more to say... With Enya´s music every night. each moment is magical. -------------------- When youre down, and you havent found Where you think you want to go Do you search for higher ground Deep inside you really know |
|
|
|
Nov 11 2006, 04:38 PM
Post
#2
|
|
![]() China Rose ![]() Group: Bard Posts: 885 Joined: 25-January 04 From: Milan (Italy) Member No.: 105 |
Here's my Italian translation!
La Magia della Notte Quando le stelle sono nei cieli, Esprimi un desiderio poi chiudi gli occhi. Stai sognando? Gli angeli cantano, Va tutto bene. È la magia della notte. Lontani orizzonti fatti di neve, Portano speranze che ogni bambino condividerà. Qualcuno sogna, Le campane suonano, Tutto è bianco. È la magia della notte. Lassù in cielo, vedi una luce splendente? Può essere che stiamo vedendo un angelo che vola, vola? Può un angelo smarrire la strada? Chi di noi può dirlo? Qualcuno sogna, Gli angeli cantano, Va tutto bene. È la magia della notte. Lassù in cielo, vedi una luce splendente? Può essere che stiamo vedendo un angelo che vola, vola? Quando le stelle sono nei cieli, Esprimi un desiderio poi chiudi gli occhi. Stai sognando? Le campane suonano, Gli angeli sono in volo. È la magia della notte. Gli angeli sono in volo, È la magia della notte. -------------------- Come! Sleep! Close your eyes. Come! Sleep! Give me your sorrow And I'll keep watch for you Until the dawn is breaking through, Until the morning wakens you... |
|
|
|
Nov 12 2006, 07:42 PM
Post
#3
|
|
|
Wild Child ![]() ![]() Group: China Roses Posts: 319 Joined: 20-April 06 From: United States Member No.: 567 |
Thanks again Zephryus.
|
|
|
|
Nov 13 2006, 02:01 PM
Post
#4
|
|
![]() China Rose ![]() Group: Bard Posts: 885 Joined: 25-January 04 From: Milan (Italy) Member No.: 105 |
QUOTE Thanks again Zephryus. -------------------- Come! Sleep! Close your eyes. Come! Sleep! Give me your sorrow And I'll keep watch for you Until the dawn is breaking through, Until the morning wakens you... |
|
|
|
Nov 20 2006, 06:32 PM
Post
#5
|
|
|
Pilgrim ![]() Group: Pilgrim Posts: 47 Joined: 25-August 06 From: Mar del Plata, Buenos Aires, Argentina Member No.: 691 |
The magic of the night.
(La magia de la noche) Cuando las estrellas están en los cielos, Pide un deseo y cierra tus ojos. Estas soñando, ángeles cantando, todo esta bien. Es la magia de la noche. Lejos los horizontes hechos de nieve, Traen las esperanzas que cada niño sabra. Alguien está soñando, las campanillas están sonando, todo es blanco. Es la magia de la noche. Arriba a en el cielo, ¿puedes ver una luz brillar? ¿Será posible que podamos ver un ángel que esté volando, volando? ¿Puede un angel perder su rumbo? ¿quién de nosotros en la tierra puede decirlo? Alguien está soñando, ángeles cantando, todo esta bien. Es la magia de la noche. Arriba a en el cielo, ¿puedes ver una luz brillar? ¿Será posible que podamos ver un ángel que esté volando, volando? Cuando las estrellas están en los cielos, Pide un deseo y cierra tus ojos. Estas soñando, las campanillas están sonando, ángeles están volando. Es la magia de la noche. Los ángeles están volando, es la magia de la noche. (*) More "poetic" The magic of the night. (La magia de la noche) Cuando las estrellas esten en los cielos, Cierra los ojos y pide un deseo . Estas soñando, los ángeles entan cantando, todo esta bien. Es magica la noche. Lejos los horizontes de nieve, Traen las esperanzas que cada niño tiene. Alguien está soñando, las campanillas están tintiniando, todo es blanco. Es magica la noche. Arriba a en el cielo, ¿puedes ver una luz brillar? ¿Será posible que podamos ver un ángel volando, volar? ¿Puede un angel perder su camino? ¿quién de nosotros puede decirlo? Alguien está soñando, los ángeles estan cantando, todo esta bien. Es magica la noche. Arriba a en el cielo, ¿puedes ver una luz brillar? ¿Será posible que podamos ver un ángel volando, volar? Cuando las estrellas esten en los cielos, Cierra los ojos y pide un deseo . Estas soñando, las campanillas están tintiniando, los ángeles están volando. Es magica la noche. Los ángeles están volando, es la magia de la noche. |
|
|
|
Nov 24 2006, 04:02 PM
Post
#6
|
|
![]() China Rose ![]() Group: Bard Posts: 885 Joined: 25-January 04 From: Milan (Italy) Member No.: 105 |
Thank you, Bonnybon!
-------------------- Come! Sleep! Close your eyes. Come! Sleep! Give me your sorrow And I'll keep watch for you Until the dawn is breaking through, Until the morning wakens you... |
|
|
|
Dec 18 2006, 04:30 PM
Post
#7
|
|
![]() Wild Child ![]() Group: Bard Posts: 385 Joined: 8-December 03 From: Lothlórien, Hungary Member No.: 76 |
Here is The Magic Of The Night in Hungarian:
Az éj varázslata Ha csillag gyúl az égen, kívánj, s szemed hunyd szépen. Álmodol-e, angyal szól-e, minden remek ma. Ez az éj varázslata. Hóból van a láthatár, reményt hoz, mit gyermek vár. Álmok mondják, csengők bongják, minden remek ma. Ez az éj varázslata. Ha az égbe felszállsz, és ragyogó fényt látsz, Lehet tán, hogy igazán egy angyalt látunk szállni, szállni? Eltévedhet egy angyal? Halandó nem tudhatja. Álomképek, angyalének, minden remek ma. Ez az éj varázslata. Ha az égbe felszállsz, és ragyogó fényt látsz, Lehet tán, hogy igazán egy angyalt látunk szállni, szállni? Ha csillag gyúl az égen, kívánj, s szemed hunyd szépen. Álmodol-e, csengő bong-e, angyal száll tova. Ez az éj varázslata. Angyal száll tova, Ez az éj varázslata. -------------------- "And in the end the love you take is equal to the love you make"
~The Beatles - The End~ |
|
|
|
Jan 29 2007, 08:37 PM
Post
#8
|
|
![]() Ogre in Enyaland ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Admin Posts: 7.055 Joined: 23-September 03 From: Roma, Italy Member No.: 6 |
Here's my Italian translation! La Magia della Notte Quando le stelle sono nei cieli, Esprimi un desiderio poi chiudi gli occhi. Stai sognando? Gli angeli cantano, Va tutto bene. È la magia della notte. Lontani orizzonti fatti di neve, Portano speranze che ogni bambino condividerà. Qualcuno sogna, Le campane suonano, Tutto è bianco. È la magia della notte. Lassù in cielo, vedi una luce splendente? Può essere che stiamo vedendo un angelo che vola, vola? Può un angelo smarrire la strada? Chi di noi può dirlo? Qualcuno sogna, Gli angeli cantano, Va tutto bene. È la magia della notte. Lassù in cielo, vedi una luce splendente? Può essere che stiamo vedendo un angelo che vola, vola? Quando le stelle sono nei cieli, Esprimi un desiderio poi chiudi gli occhi. Stai sognando? Le campane suonano, Gli angeli sono in volo. È la magia della notte. Gli angeli sono in volo, È la magia della notte. E' proprio una bella canzone, non è vero? Hold on Enya fans, maybe in a near future I will upload your lovely translations on enyafans.net. Let us hope for the best -------------------- Please Enya save the whales! Say the Japanese to stop killing them! Sign the petition: Boycott Japan UNTIL THE KILLING STOPS! Contact Admin:webmaster@enyafans.net Contact Violet:vofenya@yahoo.co.uk |
|
|
|
Feb 2 2007, 08:52 PM
Post
#9
|
|
![]() China Rose ![]() Group: Bard Posts: 885 Joined: 25-January 04 From: Milan (Italy) Member No.: 105 |
E' proprio una bella canzone, non è vero? Grazie, thank you Violet! Hold on Enya fans, maybe in a near future I will upload your lovely translations on enyafans.net. Let us hope for the best Again, thank you, it would be nice! -------------------- Come! Sleep! Close your eyes. Come! Sleep! Give me your sorrow And I'll keep watch for you Until the dawn is breaking through, Until the morning wakens you... |
|
|
|
Feb 9 2007, 07:48 PM
Post
#10
|
|
|
Pilgrim ![]() Group: Angeles Posts: 86 Joined: 5-June 05 Member No.: 404 |
Kouzlo noci
(the magic of the night) Kdyz hvezdy jsou na obloze neco si prej, potom zavri oci jsi zasneny andelé zpívají vsechno je v porádku je to kouzlo noci vzdálené obzory ze snehu prinásejí nadeji, kazdé díte ví nekdo sní zvony zvoní vsechno je bílé je to kouzlo noci Vysoko na obloze, muzes videt zárící svetlo? Muze byt, ze muzeme videt andela, ktery létá, létá? Muze andel ztratit jejich smer. Kdo z nás na zemi muze ríct? Nekdo sní. andelé zpívají. vsechno je v porádku. Je to kouzlo noci. Vysoko na obloze, muzes videt zárící svetlo? Muze byt, ze muzeme videt andela, ktery létá, létá? Kdyz hvezdy jsou na obloze neco si prej, potom zavri oci jsi zasneny´ zvony zvoní andelé létají je to kouzlo noci andelé létají je to kouzlo noci. -------------------- When youre down, and you havent found Where you think you want to go Do you search for higher ground Deep inside you really know |
|
|
|
Feb 9 2007, 08:13 PM
Post
#11
|
|
![]() Ogre in Enyaland ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Admin Posts: 7.055 Joined: 23-September 03 From: Roma, Italy Member No.: 6 |
These translations have been uploaded, Maya's one excluded, there's a problem with her post.
-------------------- Please Enya save the whales! Say the Japanese to stop killing them! Sign the petition: Boycott Japan UNTIL THE KILLING STOPS! Contact Admin:webmaster@enyafans.net Contact Violet:vofenya@yahoo.co.uk |
|
|
|
Feb 9 2007, 08:39 PM
Post
#12
|
|
![]() China Rose ![]() Group: Bard Posts: 885 Joined: 25-January 04 From: Milan (Italy) Member No.: 105 |
-------------------- Come! Sleep! Close your eyes. Come! Sleep! Give me your sorrow And I'll keep watch for you Until the dawn is breaking through, Until the morning wakens you... |
|
|
|
Feb 9 2007, 08:56 PM
Post
#13
|
|
![]() Ogre in Enyaland ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Admin Posts: 7.055 Joined: 23-September 03 From: Roma, Italy Member No.: 6 |
You are welcome (prego)
-------------------- Please Enya save the whales! Say the Japanese to stop killing them! Sign the petition: Boycott Japan UNTIL THE KILLING STOPS! Contact Admin:webmaster@enyafans.net Contact Violet:vofenya@yahoo.co.uk |
|
|
|
May 31 2007, 11:24 AM
Post
#14
|
|
|
Angeles ![]() Group: Bard Posts: 1.433 Joined: 17-September 04 From: Lithuania Member No.: 270 |
Magic of the night in Lithuanian
![]() -------------------- ![]() |
|
|
|
May 31 2007, 07:09 PM
Post
#15
|
|
![]() Wild Child ![]() ![]() Group: China Roses Posts: 330 Joined: 18-February 06 From: Lithuania Member No.: 535 |
LandL, thank you, my dear vocabulary
-------------------- A promise lives within you now... |
|
|
|
May 31 2007, 07:18 PM
Post
#16
|
|
|
Angeles ![]() Group: Bard Posts: 1.433 Joined: 17-September 04 From: Lithuania Member No.: 270 |
Yes you could, but it wouldn't rhyme then
-------------------- ![]() |
|
|
|
May 31 2007, 07:22 PM
Post
#17
|
|
![]() Wild Child ![]() ![]() Group: China Roses Posts: 330 Joined: 18-February 06 From: Lithuania Member No.: 535 |
the translation not always has a rhyme
that's why the original is gold worth This post has been edited by Dovile: May 31 2007, 07:47 PM -------------------- A promise lives within you now... |
|
|
|
May 31 2007, 07:36 PM
Post
#18
|
|
|
Angeles ![]() Group: Bard Posts: 1.433 Joined: 17-September 04 From: Lithuania Member No.: 270 |
Of course the original lyrics is the best!!!
Translations not always has a rhyme.. but when I translate Enya songs, I try that it would be with a rhyme when it's possible.. Violet, is it very necessary for translations to have a rhyme?? -------------------- ![]() |
|
|
|
Jun 1 2007, 07:05 PM
Post
#19
|
|
![]() Ogre in Enyaland ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Admin Posts: 7.055 Joined: 23-September 03 From: Roma, Italy Member No.: 6 |
First of all thank you LandL for your translation
Answering to your question...no, translations don't need to have a rhyme, what matters the most is that tanslations are as close as possibile to the original lyrics also adapting some lines if needed, just to give other fans the opportunity to get at the best the meaning of the song -------------------- Please Enya save the whales! Say the Japanese to stop killing them! Sign the petition: Boycott Japan UNTIL THE KILLING STOPS! Contact Admin:webmaster@enyafans.net Contact Violet:vofenya@yahoo.co.uk |
|
|
|
Jun 1 2007, 07:18 PM
Post
#20
|
|
![]() Wild Child ![]() ![]() Group: China Roses Posts: 330 Joined: 18-February 06 From: Lithuania Member No.: 535 |
so, translate without worrying about the rhyme
-------------------- A promise lives within you now... |
|
|
|
Jun 2 2007, 09:15 AM
Post
#21
|
|
|
Angeles ![]() Group: Bard Posts: 1.433 Joined: 17-September 04 From: Lithuania Member No.: 270 |
Thanks Violet
Dovile, but "Magiska naktis" sounds beter, I think than "Nakties magija" -------------------- ![]() |
|
|
|
Jun 2 2007, 09:29 AM
Post
#22
|
|
![]() Wild Child ![]() ![]() Group: China Roses Posts: 330 Joined: 18-February 06 From: Lithuania Member No.: 535 |
but I translated literally
-------------------- A promise lives within you now... |
|
|
|
Jun 2 2007, 09:32 AM
Post
#23
|
|
|
Angeles ![]() Group: Bard Posts: 1.433 Joined: 17-September 04 From: Lithuania Member No.: 270 |
Maybe
-------------------- ![]() |
|
|
|
![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 7th September 2010 - 09:47 AM |